‘Thai zijn vooral verslingerd op rozen’
Collegiale groeten uit… Bangkok. Kumiko en haar dochter Yorito Miyamoto nemen je mee naar Flower Stage, hun bloemenzaak in de Thaise hoofdstad.
Vakgenoten hoeven we niet altijd in eigen land te zoeken. Deze keer richtten we onze blik op het oosten, meer bepaald op de Thaise hoofdstad Bangkok. In het chique stadsdeel Thong Lor kwamen we terecht in een bloemenzaak die verdacht veel verwantschap vertoonde met wat wij meer gewoon zijn. Dat bleek geen toeval. Flower Stage is immers van origine niet Thais en brengt het beste uit twee werelden – Japan en Thailand – samen.
Flower Stage blijkt al een hele tijd te bestaan. Op het huidige winkelpunt in een redelijk grote ‘shopping mall’ aan soi (of zijstraat) 8 zijn moeder Kumiko en dochter Yorito Miyamoto, geholpen door vier bedienden, dan wel nog maar goed drie jaar actief. Maar daarvoor runden ze elders andere bloemenzaken, telkens op plaatsen waar vaak eeleisende klanten langskomen.
Lees het vervolg in fleurmagazine van januari 2015
“We wonen al bijna 20 jaar in Thailand”, lacht Yorito Miyamoto, als we op haar toestappen en haar wat meer uitleg vragen over de verrassend westers uitziende zaak, die naast bloemen ook nogal wat planten aanbiedt. “Mijn moeder nam ikebana-lessen in ons thuisland, waarna ze hier in Bangkok bloemschikopleidingen volgde. Het gevolg was dat ze uiteindelijk besloot om ‘met eigen vleugels te vliegen’ en vele jaren geleden een zaak startte.”
Hoge kwaliteit
Van bij het begin was het opzet van Flower Stage welomlijnd: dit was het soort handel waar alles moest draaien rond een hoge kwaliteit. Hier koop je geen bloemen die het na twee, drie dagen al begeven, maar krijg je op alle vlakken waar voor je geld. Daarbij mikt men in eerste instantie op expat-landgenoten, al blijkt de zaak ook bijzonder goed aan te slaan bij vooral Europese inwoners van Bangkok en vinden ook nogal wat gegoede Thai de weg naar de zaak.
“Wij kopen heel wat van ons materiaal in op de bloemenmarkt in Bangkok, maar daarnaast importeren we hoofdzakelijk uit China”, vernemen we. “Het gaat concreet vooral om rozen en lelies, onze best verkopende producten. Verwonderlijk is dat niet, Thai zijn nu eenmaal vooral verslingerd op rozen. Daarnaast doen de inlandse orchideeën en anjers het goed.”
Import uit… Nederland
“Wat opvalt, is hoe vooral onze Japanse klanten meer variatie in bloemsoorten op prijs stellen en hoe vooral zij op zoek zijn naar de best mogelijke mix. Voor sommigen onder hen mag het trouwens ook best wat kosten, waardoor we zelfs regelmatig bloemen uit Nederland importeren. Dan gaat het in de eerste plaats over tulpen, maar soms ook over uitzonderlijk grote rozen. Dat die dan 500 baht per stuk (ongeveer 12,5 euro) kosten, vinden deze speciale klanten geen bezwaar.”
Bij Flower Stage maakt de verkoop van planten bijna 40 % van de omzet uit. Daarnaast biedt men ook kunstbloemen en nu en dan wat snijbloemen aan. Het geheel wordt vervolledigd door een eerder beperkt aanbod accessoires, dat enkel uitgebreid wordt bij speciale gelegenheden zoals Kerstmis.
“Wij zijn vooral gekend voor onze boeketten en daarin wil men al eens fellere kleuren, vandaar dat we soms ook kunstbloemen gebruiken. Die boeketten zijn vooral gegeerd door particulieren, maar ook bedrijven kloppen regelmatig bij ons aan. Zeker voor Japanse ondernemingen zijn bloemen op bedrijfsfeesten bijzonder belangrijk en dan kunnen we ons uitleven omdat de prijs minder van belang is.”
“Speciaal voor Flower Stage zijn de zogenaamde ‘preserved flowers’. Die maakt mijn moeder zelf en die verkopen we quasi uitsluitend aan Japanners. Dergelijke ‘preserved flowers’ zijn bijzonder populair in ons thuisland, ook al gaat het eigenlijk om een traditie die uit Europa is komen overwaaien.”
Planten als alternatief
Uiteraard moeten we het ook over de planten hebben: “Planten krikken de verkoop op. Bloemen zijn duur en daarom wordt al eens naar planten gegrepen als betaalbaarder alternatief. Hierbij bieden we vooral sterke planten voor indoor gebruik aan, die weinig of geen onderhoud vragen. Daarom ook zie je hier nogal wat cactussen of planten met dikke bladeren. Leuk om te vermelden in dit verband is overigens dat wij Thaise klanten steeds weer op het hart moeten drukken dat ze de bloemen zelf beter niet besproeien. Ze kunnen het evenwel niet laten… (lacht)”
Verder is er nog de vraag naar de inkoop van de producten. Dit loopt anders dan bij nogal wat Belgische en Nederlandse bloemenhandels. In Thailand trekken leveranciers bijzonder gemakkelijk naar hun afnemers en dat is in de bloemenwereld niet anders.
“Wij worden driemaal per week beleverd en bezoeken zelf geen veilingen. Afhankelijk van het soort product kopen we aan bij in totaal vijf leveranciers. Nu, zelfs al zouden we zelf willen inkopen, dan nog zou dat moeilijk zijn. Onze winkel is immers elke dag, ook op zondag, open van 10 uur ’s morgens tot 10 uur ’s avonds, wat verplaatsingen niet evident maakt. We werken dan wel in shifts, maar toch…”
Verkoop via internet
En de toekomst? Veranderen er in de nabije toekomst zaken voor Flower Stage?
“We dromen van een tweede winkel op een nieuwe locatie, maar het blijkt niet zo makkelijk om een geschikte locatie te vinden”, rondt Yorito Miyamoto af. “Veel concreter is integendeel de verdere uitbouw van onze verkoop via het internet, omdat we ondervinden dat die vraag stijgt en klanten het belangrijk vinden om aan huis beleverd te worden, zoals we nu trouwens al doen in Bangkok zelf. Deze verkoop zal aanvankelijk vermoedelijk redelijk beperkt blijven omdat mijn moeder het nu eenmaal als designer moet blijven aankunnen. Ik kan dan wel helpen met praktische zaken, maar ontwerpen zal nooit mijn specialiteit worden, het talent sloeg blijkbaar een generatie over…”